`
    小筆記
    2021-11-10 10:13:01

    翻譯

    翻譯-口譯員

    圖片來源: 文藻翻譯系系網

    「翻譯」簡單地來說就是把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的活動。

    翻譯分為口譯、筆譯和手語。口語出現早於文字,因此口譯的出現也早於筆譯。承擔翻譯工作的職業人士可總稱為「翻譯家」,並細分為「口譯員」、「筆譯員」、或是如果兩者都做,稱為「口筆譯員」。不過民間常使用「翻譯」作為此職位的稱呼,這是錯誤的喔! 因為「翻譯」是指這項工作和活動,作為動詞名詞,而不是指從事這項工作的人士。

    「文藻外語大學翻譯系」是培育具國際翻譯及多國語複譯人才的系所,透過 e-learning、翻譯實務等課程,從實際教學及實作中,教授筆譯與口譯技巧。此外,本系也積極鼓勵學生參與各項國際活動、口筆譯實習等機會,以達理論與實務並進。

     資料參考來源: 文藻外語大學翻譯系

    回覆數(11)

    💯💯💯

    翻譯系對我來說好難哦~~

    我也覺得, 要學習一種外語, 要花很多的時間.

    你介紹的真詳細,感謝分享

    檢視先前的留言

    不客氣!

    👍👍👍👍👍

    文藻也是外語的老學校了,現在有專門在學習這個學問的科系也不奇怪

     

    它算是在外語教學頗有名聲的學校

    翻譯很厲害ㄋㄟ

    我也這麼覺得, 要會多種語言,要會寫、也要會聽,又要將不同語言的意思表達得適當,也需要反應快一點.

    不是要有點天份, 就是要花很多的時間和心力.

    會員登入 (先登入會員才能回覆留言喔!)